身轻一鸟过,枪急万人呼

传说我国北宋时期,有个叫陈从易的人,他非常喜欢购置旧书。

有一天,陈从易在市场上闲逛,偶然在一个书摊上发现一册杜甫诗集的旧本子。由于时间比较久远,书上有许多文字都模糊不清了,多有脱误之处,甚至无法辨认。其中,书里有一首《送蔡希鲁都尉》的诗, 有一句:“身轻一鸟x。”对这缺掉的这个字,该补什么好呢,陈从易想来想去,也拿不定主意。于是,他约来了几位朋友,大家在一起研讨。

有一人说补“疾”好,另一人说补“落”好。还也有人说“起”字佳,或者补“下”字也不错。其中也有人说,干脆用“度”最合适了。

大家就这样争来争去,谁也不能说服谁,最后还是定不下来。

过来一段时间,陈从易买到一个善本,这才搞清楚,原文是“身轻一鸟过”。

于是,陈从易反复推敲,最后不得不叹服大诗人杜甫炼字的基本功。原来,《送蔡希鲁都尉》是一首赞美蔡希鲁勇武的诗,其中,诗词直接描写蔡希鲁武艺离强的便是“身轻一鸟过,枪急万人呼”这么两句。

前一句是描写蔡希鲁纵身的轻巧,后一句是描写蔡希鲁使枪的急速。就纵跳的轻快高远而,使用“过”字,显然最能传神达意,告诉读者蔡希鲁是从人们头顶上掠过去的。假如把“过”改成其他的字,就无法准确形象地表达出蔡希鲁的勇武之功了。

类似文章