宾居状位、状语位移及状语后置
宾居状位 语序调整方法之一。行文中,为了强调宾语所表达的意思,可以改变它的语法位置,把它提到前面状语的位置上,一般是让宾语与介词“把、对于、关于”等结合,组成介词结构,然后完成位置的转移。如:“体质和精神都已硬化了的人民,对于极小的一点改革,也无不加以阻挠。”(鲁迅《 习惯与改革》)句中的“改革”原是“阻挠”的受事宾语,现在把它提到介词“对于”之后,充当状语,突出了“改革”的意思。
状语位移 语序调整方法之一。行文中,为了强调状语所表达的意思,或把状语移到中心词语之后,或把状语提到主语之前。如:“……子君却决不再来了,而且永远,永远地!”(鲁迅《伤逝》)状语“永远,永远地”移到“决不再来”的后面。“很晚,丈夫才回来。”(孙犁《荷花淀》)状语“很晚”提到主语“丈夫”的前面。状语的后移和提前都反映了句子语义重心的转移。
状语后置 状语位移之一。行文中,为了强调状语所表达的意思,有意改变其语法位置,把它移到中心词语的后面。如:“他坐下来的时候,并没有玫瑰花,他反而取得成绩,而现在呢?应有所警惕了,当美丽的玫瑰花微笑时。”(徐迟《哥德巴赫猜想》)“当美丽的玫瑰花微笑时”是表示时间的状语,移到了中心词语“应有所警惕了”之后,既强调了状语,又使句子显得新颖别致,富有生气和诗意。